The Chinese word “技丫” is pronounced as “jì yā”. There is currently no standard English translation for this term as it might be a very specific or made-up word. However, if we try to break it down and find approximate English words, “技” could be related to “skill” or “technique”. And “丫” is a bit more difficult to translate directly. It could perhaps be seen as a kind of endearing or quirky suffix without an exact equivalent in English. Maybe it could be loosely translated as “techie-cute” or something similar if we were trying to be creative. ????