请在后台配置页面设置顶部欢迎语

网站收藏财经新闻网联系我们

导航菜单

外国人不能理解的韩国文化

世界那么大,国家那么多。每个国家的文化都不一样,不了解这个国家的国情,你就不会了解他的文化。今天,小茉助手要跟大家聊一聊韩国文化有什么不一样的地方。

第一,吃着滚烫的食物会凉快吗?韩国人的“以热制热”文化

첫 번째,뜨거운 데 시원하다고? 한국인의 "이열치열"문화

外国人难以理解的韩国特有文化

우리나라 사람들은 무더운 여름에 뜨러운 삼계탕을 먹고 "시원하다"고 표현한다. 뜨거운 걸 뜨겁다고 표현하지 않고 시원하다고 말하며 그런 것을 즐기는 태도, 외국인들은 이런 한국의 "이여치열" 문화가 가장 이해하기 힘든 한국 문화라고 뽑고 있다. 상식적으로는 더울 때는 몸을 시원하게, 반면 추울 때는 따뜻하게 히기 때문이다.

韩国人在闷热的夏天一边吃着滚烫的参鸡汤一边叫着“好凉快”。韩国人这种吃着滚烫的食物却不感到热,反而很享受地感受凉爽的态度,即“以热制热”文化可以说是外国人最难以理解的文化之一了。因为在常识中,天气热的时候应该让身体凉快下来,而天气冷时应该吃点热的。

其实,这个文化跟中国还是有相似的地方。比如中国人也会在三伏天的时候做艾灸,也是一种以热制热的方法。

第二,我不能按照自己的意愿喝酒吗?韩国人的“酒席”文化

두 번째, 내 잔으로 알아서 미시면 안돼? 한국인의 "술자리"문화

술을 강요하거나 폭탄주를 만들어 먹는 문화는 비교적 많이 줄어들었지만 ,여전히 외국인이 이해할 수 없는 한국의 술자리 문화가 남아있다. 첮째는 "잔 돌리기"다. 한국에서는 윗사람과 술자리를 가졌을 때, 하나의 잔으로 윗사람과 한번 씩 번갈아 술을 마신다. 외국인 입장에서 이 같은 행위는 비위생적이며 외국에서 술은 자신의 잔오로 끝까지 먹는 게 통례다.

虽然强制性劝酒和炮弹酒文化已经不那么常见了,但还有很多外国人无法理解的韩国酒席文化流传了下来。第一要数“传酒杯”了。在韩国,与长辈同在一个酒席中时,晚辈们会用一个酒杯轮流与长辈喝酒。在外国人看来,这样的行为是不卫生的,因为在外国,人们通常会用自己的酒杯从头喝到尾。

特别是职场生活,免不了碰到这种情况,不要惊讶,其实这是韩国人表示亲密的一种举动。

第三,喜欢江南美人吗?全是一种类型的“整容”文化

세 번쨰, 강남미인 좋아해? 똑같은 스타일의 "성형"문화

外国人难以理解的韩国特有文化

한국의 성형 열풍은 그 열기가 식었다고 할 수 있지만, 최근까지도 "내 아이디는 강남미인"이라는 드라마가 방영했을 정도로 아직 성형에 대한 관심은 많이 남아있다. 그런데 이런 성형열풍은 외국인 관광객을 대상으로 한 설문조사에서 "이해할 수 없는 한국문화" 1위에 꼽히기도 했다.

虽然可以说韩国的整容热潮已经消退了,但是最近,从“我的ID是江南美人”这部电视剧的播出可以看出人们对整容仍然很关注。在以外国游客为对象做的一个问卷调查中,这样的整容热潮被选为了“无法理解的韩国文化”第一名。

中国整形市场普遍打着韩国整形技术在宣传,从某一方面,这也是肯定了韩国的整形技术的先进。

好了,以上是整理的3点韩国文化。感兴趣的小伙伴们,扫码下面了解更多韩语小知识。

外国人难以理解的韩国特有文化

文章来源:茉莉小语种,若有侵权,请联系本站删除!

版权声明:本站内容由互联网用户投稿自发贡献或转载于互联网,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至2024tuiguang@gmail.com举报,一经查实,本站将立刻删除。

合作:2024tuiguang@gmail.com