中国国际教育电视台
打造海外最大的多元文化与汉语教育电视台
毕业之时,叶莲娜在北京电影学院留影。
叶莲娜的中文歌词本。
在海外中文学习者中,有这样一群人,他们因家庭条件、学习环境等原因未能进入实体中文课堂,而是自己拓展学习途径,通过影视作品、中文歌曲、网络资源等开启中文学习之路。
本版自今日起推出《自学中文记》系列报道,讲述他们自学中文的故事,其中有遇到困难的坚持,也有勇于挑战的感动。无论学习之路怎样不同,学习者的艰辛与热情都彼此无异。
——编 者
塞尔维亚姑娘叶莲娜是一名“95后”。青春年少时,她追过琼瑶的爱情剧和金庸的武侠剧,也用磁带听过中文歌。她有几本厚厚的中文歌词本,上面抄满了周杰伦等歌手的歌。“那时,我的家乡网络和智能手机还未普及,这些歌曲和电视剧就是我学中文的启蒙老师。” 叶莲娜说。
“武侠剧让我爱上中文”
叶莲娜永远忘不了那个秋天的中午,父母围着电视吃饭,她坐在一边用遥控器换台,突然换到了一部正在播出的中国武侠电视剧,12岁的叶莲娜被故事情节吸引,对那部电视剧“一见钟情”。她激动地问爸爸:“这是哪国的语言?为什么以前没有听到过。”爸爸答:“这好像是中国的电视剧。”那时她就在心里对自己说:“啊!中国,中国!”
“我们的生活中有时候会发生一些很小很小的事情,但它们可能会决定我们的一生。2006年,我偶然间看了中国电视剧《风云雄霸天下》,这件小事却改变了我的整个生活。从看这部电视剧的那一刻起,我就下定决心要学会中文。”叶莲娜说。
即使时隔多年,叶莲娜和笔者讲起这部电视剧中的具体情节,依然记忆清晰。除了故事情节和人物以外,该电视剧吸引叶莲娜的还有其中的中国风插曲、中国风服装以及中国建筑。“每周只更新两集,而我每一天都心心念念地在等待。正是通过这部电视剧,让我深深爱上了中国文化。”叶莲娜说。
当《风云雄霸天下》播到最后一集时,叶莲娜担心因家乡的有限条件今后再不能看到,特意买了磁带把最后一集的声音录了下来,“那时的我着迷到每天都要拿着录音机听”。
很多人学习汉语可能会先学会 “你好”“谢谢”之类的问候语,而叶莲娜最先认识的汉字是“雄霸天下”的“雄”,最先会写的4个汉字也是“雄霸天下”。
不得不放弃的中文课
叶莲娜来自于一个并不富裕的家庭,家里的经济条件不能支持她去上中文班。不满足只听录音的叶莲娜让她的爸爸从诺维萨德买来了一本《现代汉语字典》,就此开启了中文自学之门。
在学习的过程中,叶莲娜发现汉语字典是按照拼音排序的,塞尔维亚语的发音跟中国拼音有些像,找到这个规律后,她很快学会了用字典,并在字典中找到了电视剧中常出现的汉字,“师兄”“剑”等是叶莲娜最早接触到的汉字。
时至今日,叶莲娜已学中文多年,但她的汉语口语还是不那么流利。“并不是我中文说得不好,而是我天生口吃,小时候甚至严重到一句话也说不完整,需要很长时间才能完全表达清楚想要表达的意思。”
在小学毕业前,叶莲娜的小学老师推荐她到塞尔维亚的第二大城市上中文课,但是她只在那里上了两节课就不得不放弃。“当时中文班的同学多是成年人,有的还在上班,大家学习的时间很紧张,他们没有耐心听我把话讲完。”两节课后,学校就通知叶莲娜的家长把她接回家。
“虽然我很自卑,但从来没想过放弃学习中文。当时我就在心里许愿——一定要到中国去看看。”叶莲娜说。
看电视剧学发音
抱着这样的决心,虽然没有网络资源、线下中文老师等学习途径,叶莲娜却找到了新的中文学习“教材”——中文歌曲及电视剧光盘。如果说电视剧打开了她学中文的大门,那这些光盘则是叶莲娜的中文发音老师。
叶莲娜所在的村子有两家中国商店,店内每天都会播放中国歌曲和电视剧的光盘。她便乐此不疲地去找店主借光盘,并将中文歌词抄在笔记本上。就这样,叶莲娜学会了很多汉字。她告诉笔者:“这为我日后的中文学习奠定了基础,可以说我的中文发音约八成是跟着光盘学会的。”
叶莲娜抄歌词的习惯一直持续到高中毕业来中国之前,共有厚厚的五大本,汉字也写得越来越规范工整。“这是我学中文的见证,也是我的青春回忆。”叶莲娜说。
叶莲娜读中学时,学校开设了汉语班。但那时的叶莲娜已经可以用中文对话,学校里教的中文对她来说太简单了,于是老师便为她准备了高级汉语学习材料。叶莲娜开始自学更高阶的汉语。
高中毕业前,叶莲娜顺利通过汉语水平考试,并获得中国政府奖学金到北京语言大学读本科。
2017年,叶莲娜考入北京电影学院,开始读研究生,她也是当时所在的班里的唯一一个外国人。“18岁时,我就来到了北京。能在北京上学,我很自豪。希望未来能留在中国,梦想是成为一名导演。”
在叶莲娜看来,影视作品是非常好的文化桥梁,希望自己能为跨文化交流作出贡献。
文章来源:中国国际教育电视台,若有侵权,请联系本站删除!