文学知识网作文、诗词、文学知识分享平台

【经济日报】波音怎么了?

新人999|
5

今日主播王一伊:

7月2日,美国联邦航空管理局建议对波音公司的所有737-600、-700、-700C、-800、-900和-900ER系列飞机采用新的适航指令,原因是,有报告称在机身站之间的弦杆与机身腹板缺口处共同出现了裂纹。

在今年,波音公司已经收到了美国联邦航空管理局的多次适航指令。比如,5月份被要求更换飞行舱窗户,3月份被要求修复737 MAX上会使发动机防冰系统失效的设计问题,而1月份更被停飞共计170多架737 MAX 9飞机。

波音飞机的事故频出,也让人们不禁要问,作为曾被视为“美国国力象征”的百年飞机制造企业,波音到底怎么了?

对此,有观点认为,波音将制造工作外包,却未给供应商提供足够的品质和技术支援,导致机身整体质量良莠不齐、问题频出。还有观点认为,波音在并购美国本土老对手麦道后,抛弃了其本身的工程师文化,过度追求金融化。除此以外,业内人士还指出,大幅压缩研发和制造费用进一步加剧了波音的质量问题。

在全球航运业蓬勃复苏的今天,如果质量不能过关,波音公司恐怕再难重返昔日地位。

更多资讯请看今日双语“外企头条”↓

特斯拉第二季度中国销量环比上升10.2%

Teslas China Sales Rose 10.2% in Q2 from the Previous Quarter

7月2日,特斯拉公布的第二季度销售数据显示,交付443956辆汽车,高于市场预期。

On July 2, Tesla announced second-quarter sales figures showing 443,956 vehicles delivered, higher than market expectations.

第二季度总交付量较上年同期的466,140辆下降4.8%,但较第一季度增长14.8%。

The total number of deliveries in the second quarter fell 4.8% from 466,140 a year earlier but rose 14.8% from the first quarter.

特斯拉方面还表示,公司在第二季度部署了9.4GWh的储能产品,这是迄今为止最高的季度部署量。

Tesla also said it deployed 9.4GWh of energy storage in the second quarter, the highest quarterly deployment to date.

乘联会的数据显示,特斯拉上海超级工厂6月交付量达到71007辆,环比增长7%;今年第二季度,特斯拉在中国的销量环比上升10.2%。

According to data from the CPCA, Teslas Shanghai super factory delivered 71,007 vehicles in June, an increase of 7% from the previous month; In the second quarter of this year, Teslas sales in China rose 10.2 percent from the previous quarter.

GoodRx:美国处方药价10年飙升 40%

GoodRx: U.S. Prescription Drug Prices Soar 40% in a Decade

据外媒报道,美国数字医疗平台GoodRx的数据显示,自2014年以来,美国处方药价格上涨了37%,远超通货膨胀率。

The cost of prescription medications in the U.S. has increased 37% since 2014, far surpassing the rate of inflation, according to data from GoodRx.

同时,保险计划覆盖的药物种类也在减少。GoodRx分析了2010年至2024年间3700多个医疗保险D部分计划的覆盖范围,发现在此期间药物覆盖的比例下降了19%。

At the same time, insurance plans are covering fewer drugs. Analyzing coverage for more than 3,700 Medicare Part D plans between 2010 and 2024, GoodRx found that the portion of medications covered dropped 19% during that period.

GoodRx指出,随着保险覆盖范围的收紧,成本负担逐渐转嫁给了消费者。

GoodRx noted that as insurance coverage has tightened, the cost burden has gradually been passed on to consumers.

数据显示,美国人在处方药上的平均花费是其他发达国家消费者的两到三倍。

On average, Americans pay two to three times more for prescription drugs than consumers in other developed countries, according to the date.

来源/经济日报微信

主播/王一伊

双语/朱琳

编辑/陈婧琳

本文内容系原创,转载请注明来源。

经济日报

关键词推荐:海口房产经纪人